Nobelpriset i litteratur 2015 går till Svetlana Aleksijevitj.
Det tillkännagav Sara Danius , Svenska Akademien, inför den församlade pressen i Börssalen i Stockholm de 8 oktober.
67-åriga Svetlana Aleksijevitj är den 14:e kvinnan som får Nobelpriset i litteratur.
Fakta om Svetlana Aleksijevitj (från Wikipedia):
Svetlana Aleksijevitj föddes i Ukrainska SSR tre år efter andra världskrigets slut. Hennes vitryske far och ukrainska mor var efter kriget lärare i en by i Vitryska SSR där Svetlana växte upp. Vid slutet av 1960-talet blev hon antagen till journalistlinjen vid universitet i Minsk. Efter studierna arbetade hon som journalist, lärare och tidningsredaktör osäker på vilken yrkesbana hon skulle välja.
Svetlana Aleksijevitj valde att bli författare efter att ha tagit del av den vitryske författaren Ales Adamovitj arbeten. Genom Adamovitj fann Aleksijevitj en arbetsmetod och ett förhållningssätt som stämde med hennes ambitioner att ge ”vanliga” människor en röst i litteraturen. Ales Adamovitj kallade de kollektivromaner han var medförfattare till för ”roman-oratorium”, ”vittnesmålsroman” och ”episk kör”. Utifrån dessa idéer har Aleksijevitj inför varje bok och varje ämne samtalat med hundratals personer och samlat röster och vittnesbörder om människan i Sovjetunionen.
Här en lista över de böcker av henne som översatts och getts ut på svenska:
Bön för Tjernobyl : en framtidskrönika (översättning: Hans Björkegren) Stockholm: Ordfront, 1997. ISBN 91-7324-564-
Förförda av döden : ryska reportage (urval och intervju av Stig Hansén & Clas Thor, översättning Stefan Lindgren), Stockholm: Ordfront, 1998. ISBN 91-7324-568-2
Kriget har inget kvinnligt ansikte: en utopis röster (översättning: Kajsa Öberg Lindsten), Stockholm: Ersatz, 2012. ISBN 978-91-87219-00-9
Fria ord på flykt, texter av och intervjuer med författare som levt i exil i Sverige som fristadsförfattare, i boken ingår avsnitt ur Aleksijevitjs bok Zinkpojkarna (översättning: Kajsa Öberg Lindsten). Malmö: Rámus, 2012. ISBN 978-91-86703-18-9
Bön för Tjernobyl : krönika över samtiden (översättning: Hans Björkegren), Stockholm: Ersatz, 2013. ISBN 9789187219573
Tiden second hand : slutet för den röda människan (översättning: Kajsa Öberg Lindsten), Stockholm: Ersatz, 2013. ISBN 9789186437398
Zinkpojkarna (översättning: Hans Björkegren), Stockholm: Ersatz, 2014. ISBN 978-91-87891-01-4
De sista vittnena : solo för barnröst (översättning: Kajsa Öberg Lindsten), Stockholm: Ersatz, 2015. ISBN 978-91-87891-24-3)

Tycker hon förtjänar priset, som skribent. Men media gör alldeles för mycket väsen av hennes politiska sida. I DN stod t.ex. om hur hon är en ”fritänkar”, vilket motiveras med att hon kritiserar Putin. Ärligt, vem gör inte det? Är mer kritiskt att idag våga ifrågasätta hur vi speglar Ryssland.
Håller helt med:
http://marxism.se/2015/10/11/fritankare/