• Hoppa till huvudinnehåll
  • Hoppa till det primära sidofältet
  • Hoppa till sidfot

Kulturbloggen.com

Sveriges största kulturmagasin: musik, film, litteratur, kulturpolitik, teaterkritik

De nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2022

20 september, 2022 by Redaktionen

Yoko Ogawa (Foto: Kodansha)

Sex nominerade titlar till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris har presenterats, berättar ett pressmeddelande:

Bland de nominerade verken finns berättelser om makt, diktatur, förtryck och om minnets betydelse som motståndskraft. Översättningarna hyllas av juryn och beskrivs som stilfulla, distinkta, lysande och tonsäkra. Priset tilldelas årligen ett framstående skönlitterärt verk i berömvärd svensk översättning. Prissumman som är på 150 000 kr delas lika mellan författare och översättare. Vinnarduon utses i slutet av oktober.

– I år har juryn valt att lyfta fram sex verk av några av de mest spännande författarskapen runt om i världen. Priset uppmärksammar också översättarnas centrala roll i att tillgängliggöra utländsk litteratur och att förnya det svenska språket genom nya impulser, säger Athena Farrokhzad, ordförande för juryn och ny curator för litteraturen på Kulturhuset Stadsteatern.

De nominerade är:

De förlorade minnenas ö (Bokförlaget Tranan) av Yoko Ogawa (Japan), översättning Vibeke Emond
Debutant (Nilsson förlag) av Sergej Lebedev (Ryssland), översättning Nils Håkanson
Det andra namnet (Albert Bonniers förlag) av Jon Fosse (Norge), översättning Lars Andersson
Kvinnor som pratar (Rámus) av Miriam Toews (Kanada), översättning Eric Andersson
Intill vanvett, intill döden (Albert Bonniers förlag) av Kirsten Thorup (Danmark), översättning Helena Hansson
En oansenlig detalj (Bokförlaget Tranan) av Adania Shibli (Palestina), översättning Jonathan Morén

Juryns motiveringar lyder:

De förlorade minnenas ö av Yoko Ogawa i översättning av Vibeke Emond
(Bokförlaget Tranan)
I Yoko Ogawas roman De förlorade minnenas ö styr en nyckfull, totalitär makt en ö. Den beslagtar föremål och förbjuder invånarna att tala om dem: glömskan sänker sig över ön. Denna eleganta allegori om minnets betydelse och skrivande som motståndshandling är stilfullt översatt av Vibeke Emond, som har mejslat fram Ogawas bedrägligt enkla prosa så att den skimrar på svenska.

Debutant av Sergej Lebedev i översättning av Nils Håkanson
(Nilsson förlag)
Debutant är namnet på ett fiktivt gift, ett preparat som dödar lika diskret som
obönhörligt i regimens tjänst. Som en poetisk John le Carré skildrar Sergej Lebedev lönnmordets politiska och vetenskapliga väsen, genom att gå helt nära en enskild människas förgiftade längtan efter betydelse. En dov, suggestiv thriller om rysk samtidshistoria, om lager på lager av synd i diktaturen, i både levande och distinkt översättning av Nils Håkanson.

Det andra namnet av Jon Fosse i översättning av Lars Andersson
(Albert Bonniers Förlag)
Jon Fosses roman genomlyser en lika enkel som existentiellt avgrundsdjup historia om en (eller två) äldre män, ett slags nekrologer i monologform nedtecknade i livets slutskede. Romanen är tonsäkert översatt av Lars Andersson i en musikalisk, rytmisk och liksom ömtåliga svenska: det estetiska ljuset ur Fosses glimrande prosa strålar från boksidorna.

Kvinnor som pratar av Miriam Toews i översättning av Erik Andersson
(Rámus förlag)
Kvinnorna i en mennonitsekt har under flera år drogats och våldtagits nattetid. Vad ska de göra nu, stanna och slåss eller fly? Med ömhet och skärpa skildrar Miriam Toews kvinnornas omöjliga situation, deras relationer till varandra och till männen i byn. Kvinnor som pratar är ett lika humoristiskt som allvarsamt kammarspel. En helt originell roman om religion och patriarkalt förtryck, om motstånd och kärlek, perfekt fångad i Erik Anderssons lyhörda översättning.

Intill vanvett, intill döden av Kirsten Thorup i översättning av Helena Hansson
(Albert Bonniers Förlag)
Kirsten Thorup levandegör med obönhörlig skärpa en fasansfull tid i europeisk samtidshistoria. Det är hösten 1942 i München och genom den danska krigsänkan Harriets ögon blir läsaren vittne till hur nazismen förför och fördärvar en stad och ett folk fångat i krigets grepp. I på samma gång utmejslad och flödande prosa, lysande översatt av Helena Hansson, kommer vi nära människorna och deras kroppsliga såväl som själsliga kamp för överlevnad.

En oansenlig detalj av Adania Shibli i översättning av Jonathan Morén
(Bokförlaget Tranan)
En palestinsk kvinna lånar en bil och ett id-kort för att ta sig Negevöknen, platsen där en beduinkvinna utsatts för ett brutalt övergrepp av israeliska soldater år 1949. Genom en intrikat narrativ konstruktion, där vi får möta både offer, förövare och vittne, skriver Adania Shibli fram krigets och ockupationens brutala verklighet. I Jonathan Moréns omsorgsfulla översättning blir hennes prosa lika avvägd som oavvislig.

Juryn består av Malin Ullgren (DN), Claes Wahlin (Aftonbladet), Yukiko Duke (SvD), Marc Matthiesen (Kulturhuset Stadsteatern) och Fredrik Lind (Kulturhuset Stadsteatern), ordförande Athena Farrokhzad (curator litteratur, Kulturhuset Stadsteatern) och sekreterare Hanna Karlsson (verkställande producent, Kulturhuset Stadsteatern).

Vinnarna presenteras i oktober.
Pristagarna delar på prissumman 150 000 kronor.

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris finansieras av Kulturhuset Stadsteatern med stöd av Bonnierförlagen, Natur & Kultur och Norstedts.

Arkiverad under: Litteratur och konst, Toppnytt Taggad som: Litteraturpris

Primärt sidofält

Prenumerera på vårt nyhetsbrev – kostnadsfritt


Prenumerera på Kulturbloggens Nyhetsbrev

Nytt

Grammisbelönade pianisten August Björn intervjuas efter lyckad releasekonsert

Vi genomför intervjun utomhus i solen … Läs mer om Grammisbelönade pianisten August Björn intervjuas efter lyckad releasekonsert

Poetiskt tema pendlar mellan det lågmälda och framsvepande – ”Blir det inte mer så är det nog” av Lovisa Jennervall

Lovisa Jennervall blir det inte mer … Läs mer om Poetiskt tema pendlar mellan det lågmälda och framsvepande – ”Blir det inte mer så är det nog” av Lovisa Jennervall

Filmrecension: Djävulen bär Prada 2 – ljummen mellanmjölk

Djävulen bär Prada 2 Betyg 2 Svensk … Läs mer om Filmrecension: Djävulen bär Prada 2 – ljummen mellanmjölk

Filmrecension: Medelklassen – bitvis väldigt rolig men också orealistisk

Medelklassen betyg 3 Svensk biopremiär 1 … Läs mer om Filmrecension: Medelklassen – bitvis väldigt rolig men också orealistisk

Stimulerande med oväntade sound – Forq hos Playhouse

24/4 2026 Valand i Göteborg (arrangör … Läs mer om Stimulerande med oväntade sound – Forq hos Playhouse

Lågmält vibrerande pärla – Hold Everything Lightly aV Isabel Rumble

Isabel Rumble Hold Everything … Läs mer om Lågmält vibrerande pärla – Hold Everything Lightly aV Isabel Rumble

Krönika: Bandet som försvann – och dök upp på Kapellet

Det finns kvällar som inte riktigt går … Läs mer om Krönika: Bandet som försvann – och dök upp på Kapellet

Recension: Rat Pack Rhapsody, när musiken bär mer än historien

Rat Pack Rhapsody, Kulturhuset … Läs mer om Recension: Rat Pack Rhapsody, när musiken bär mer än historien

Fyndigt och fånigt om vartannat när tvåsamhetens villkor dubbelexponeras – Han den andre på Göteborgs Stadsteater

Av Monika Isakstuen Regi, … Läs mer om Fyndigt och fånigt om vartannat när tvåsamhetens villkor dubbelexponeras – Han den andre på Göteborgs Stadsteater

Sammanhållet statement övertygar i sin innerlighet – Peaceful Warrior av Örjan Hultén

Örjan Hultén Peaceful … Läs mer om Sammanhållet statement övertygar i sin innerlighet – Peaceful Warrior av Örjan Hultén

Recension: Ingen reträtt – Avantgardet vägrar bli bekväma

Avantgardet - United States of Sverige - … Läs mer om Recension: Ingen reträtt – Avantgardet vägrar bli bekväma

Recension av tv-serie: Unchosen – bygger mest på klichéer

Unchosen Betyg 2 Premiär på Netflix 21 … Läs mer om Recension av tv-serie: Unchosen – bygger mest på klichéer

Följ oss på Facebook

Här hittar du Kulturbloggen på Facebook.

Kategorier

  • ..
  • Intervju
  • Kulturpolitik
    • Krönikor
  • Litteratur och konst
  • Musik
  • Recension
    • Bokrecension
    • Dans recension
    • Filmrecension
    • Operarecension
    • Recension av TV-serier
    • Skivrecensioner
    • Spel
    • Teaterkritik
  • Scen
    • Dans
    • Film
    • Musikal
    • Opera
    • Teater
    • TV
    • TV-serier
  • Toppnytt

Etiketter

Bok Bokrecension Böcker Dans Debaser Deckare Dokumentär Dramaten ekonomi Filmkritik Filmrecension Göteborg Hultsfred Hårdrock indie Konserter Konst Kultur Kulturpolitik Medier Musik Musikfestival Musikvideo Opera Politik Popmusik Recension recensioner rock Rockmusik samhälle Scen Scenkonst skivnytt skivrecension Spotify Stockholm Stockholms stadsteater Teater Teaterkritik Teaterrecension tv TV-serie Video Way Out West

Annonser

Shiba - urhunden med stil

SPEL KAN SKAPA BEROENDE

casino utan svensk licens Trustly
För den som letar efter ett casino med 10 euro deposit utan svensk licens så är SpelaCasino.io en riktigt bra resurs. Där listar de och recenserar alla tillgängliga alternativ.

Är du från Norge och är intresserad av nätcasinon? På Spillsen.com finns det senaste inom norska online casinon, licenser och slots.
På Casinodealen.se hittar ni den senaste informationen om nya casinon, licenser och slots hos casino på nätet.

PayPal casino utan licens
För bäst guide till online casino rekommenderas Casivo

För spel: Minimiålder 18 år - Spela ansvarsfullt | https://www.spelpaus.se/ | https://stodlinjen.se/

Footer

Om oss

  • Kontakt
  • Om oss
  • Sajtips – länkar

Copyright © 2026 · Metro Pro on Genesis Framework · WordPress · Logga in