AstraZeneca ökar fokus i forskningen – minskar antalet enheter.
Så står det i ett pressmeddelande från Astra Zeneca idag. I klarspråk betyder det att det världstora läkemedelsföretaget lägger ned sin verksamhet i Lund och 900 personer berörs.
Varför måste pressmeddelandet förvränga innehåll, varför försöka linda in det till något positivt istället för att rakryggat säga precis som det är?
En nedläggning är väl en nedläggning och inte att öka fokus. Eller?
Läkemedelsjätten Astra Zenecas utvidgade globala sparpaket, som blev känt i samband med den senaste bokslutskommunikén, innebär att bolaget lägger ned forskningsverksamheten i Lund med 900 anställda.
Det påminner mig om Orwells skrämmande bok om en framtid, som redan är här, då makthavarna bytte ut ords betydelser. Egentligen är det väl vad många makthavare tränat på i sekler att linda in budskap och att vränga på orden.
Relaterat:
Dagens Nyheter och Naturvetarna.
Läs även andra bloggares åsikter om nyspråk, nedläggning, varsel, forskning, Lund, Astra Zeneca